A Cowboy Bebop író árnyékot vet Scarlett Johansson szellemében a kagylóban

Milyen Filmet Kell Látni?
 

Javier Grillo-Marxuach élőszereplős Cowboy Bebop író árnyékot vet Scarlett Johansson fehérre meszelt castingjára a 2017-es Ghost in the Shell-ben.





Élő akció Cowboy Bebop író hozza fel Scarlett Johansson ’S Kísértet a kagylóban a kamerán belüli sokszínűségről folytatott vitában. A filmek meszelésének kérdése évek óta komoly vitatéma, és 2017-ben nagyon előtérbe került, amikor Johanssont a legendás mangasorozatok élőszereplős adaptációjának főszereplőjévé tették. Kísértet a kagylóban .






Mint minden rajongó jól emlékszik, az eredeti GITS manga követi a rendvédelmi tiszt, Motoko Kusanagi, a magas intelligenciával megáldott fejlett kiborg kalandjait. De a hollywoodi adaptációhoz a karakter nevét megváltoztatták a nem japán hangú Mira Killianra, és határozottan nem ázsiai színésznő, Johansson kapta a részt. Johansson castingja azzal védekeztek, hogy az ő neve segítette a film eladását a közönség számára, de sokan nem vették meg a magyarázatot, és a filmet széles körben elítélték, mint kiváló példát Hollywood régóta fennálló hagyományára, mely szerint fehér színészeket olyan szerepekre bocsátanak, amelyeknek jogosan kellene szerepelniük. más etnikumú emberekhez menjen.



Folytassa a görgetést az olvasás folytatásához Kattintson a lenti gombra a cikk gyorsnézetben történő elindításához.

Kapcsolódó: Cowboy Bebop elmélet: 10 dolog, amely bizonyítja, hogy Faye NEM volt szerelmes Spike-ba

Beszélgetés Gizmodo , Cowboy Bebop író, Javier Grillo-Marxuach biztosította a klasszikus anime sorozat rajongóit, hogy a meszelés nem jelent problémát a közelgő Netflix-adaptációban. És felhozta a Kísértet a kagylóban vita, hogy kifejtse álláspontját, mondván:






Spike Spiegel ázsiai. Mint például, Scarlett Johansson nem teheti ezt meg. Olyan műsort készítünk, amely egy multikulturális, rendkívül integrált jövőben játszódik, és ahol ezek a dolgok a szokásosak.



Érdekes módon a Netflixé Cowboy Bebop saját tûzrésze alá került, mivel jórészt fehér és férfi kreatív csapat van, de a Puerto Rico-i Grillo-Marxauch rámutatott, hogy a mûsorban valóban az eredeti animék készítõje, Shinichirō Watanabe van a fedélzeten tanácsadóként, és hogy az egyik évad egyik írója, Karl Taro Greenfeld és Vivian Lee-Durkin egyaránt ázsiai származásúak. Ami a kamerán belüli tehetséget illeti, a szereplők a lehető legkülönfélébbek: John Cho, Alex Hassell, Daniella Pineda, Elena Satine és Mustafa Shakir vezeti az együttest.






Az a tény, hogy a Netflixé Cowboy Bebop azt jelenti, hogy tiszteletben tartjuk az eredeti anime multikulturális karakter sminkjét, minden bizonnyal remek hírként szolgál, ha figyelembe vesszük az olyan hosszú hollywoodi történelmet, hogy olyan színészeket alakítottunk ki, mint Johansson ázsiai karaktereket játszani. Természetesen az ilyen gyakorlatok sokkal kirívóbbak voltak Hollywood kezdeteiben, amikor a képernyőt hihetetlenül sértő ázsiai karakterek ábrázolásával töltötték fel fehér színészek sminkelve. De a Kísértet a kagylóban a vita azt mutatta, hogy a viszonylag felvilágosultabb modern időkben is a filmstúdiók megpróbálnak megúszni hasonló dolgokat, ami szerintük megalapozott pénzügyi ok.



Bár úgy tűnik, a meszelés nem jelent problémát a műsorban, Cowboy Bebop kétségtelenül sok más akadályon kell túllépnie, amikor a keménytörzsek kielégítéséről van szó, figyelembe véve az alapanyag legendás jellegét az anime rajongások világában. A rajongók minden bizonnyal sokáig vártak, hogy végre láthassák a Cowboy Bebop sztori kapja meg az élőszereplős kezelést, és amikor ez a várakozás végre véget ér, még senki sejti.

Forrás: Gizmodo