Romeo és Júlia: 15 különbség a játék és a film között

Milyen Filmet Kell Látni?
 

A Romeo & Juliet 1996-os képernyője, a Romeo + Juliet hihetetlenül egyedi volt. De az eredeti játék és a film között sok minden megváltozott.





Annak ellenére, hogy körülményei meglehetősen homályosak voltak, Rómeó és Júlia kivételesen sokáig bírta. William Shakespeare állítólag 1591 és 1595 között valamikor adaptálta a darabot Arthur Brooke 1562-es története alapján, és azóta szinte mindenhez igazodik.






KAPCSOLÓDÓ: Az 5 legjobb és 5 legrosszabb Shakespeare-film adaptáció



Az egyik leghíresebb adaptáció Baz Luhrmann 1996-os filmje Romeo + Júlia . Furcsa, mert a nyelv változatlan marad, a beállítás és a cselekmény sokasága mégis meglehetősen drasztikusan megváltozott.

Meg Pelliccio frissítette 2020. június 7-én: Baz Luhrmann Shakespeare Rómeó és Júlia című filmjének 1996-ban megjelent modern adaptációja, annak ellenére, hogy több mint egy évtizedes volt, rendkívül jól öregedett, és még mindig az egyik legjobb film-play-adaptáció. A film kritikai elismerést kapott kiadásakor, és több díjat nyert.






Természetesen, mint minden adaptációnál, a film is több szempontból különbözik az eredeti anyagtól, de a különbségek egy része finomabb, mint a többi. Az alábbiak közül melyiket vette észre, amikor először megnézte a filmet?



tizenötA beállítás

Ez kiemelkedik. Nyilvánvalóan a Rómeó és Júlia rég, nagyon régen játszódott le, amikor a dolgok nagyon eltérőek voltak. Az emberek másképp cselekedtek, a világ más szerkezettel működött, és a dolgok szinte felismerhetetlennek tűntek. A fő változás itt az, hogy Luhrmann változata a modern korban játszódik.






Amerikában vagyunk, és vannak autók, fegyverek, FedEx teherautók, kávézók, tévék, és mindenki modern ruhába öltözött és festett hajú; nem is lehetne másképp, de valamilyen oknál fogva a nyelv változatlan marad ...



14A vonalak

Annak ellenére, hogy a játék nyelve változatlan maradt, nevezetesen, hogy a szereplők továbbra is „kardként” emlegetik fegyvereiket, az eredeti darab mégis drámai módon megváltozott a nagy képernyőn való útja során. Sok sort kellett elvágni az időbeli korlátok miatt, ami elég érthető.

Ezen túlmenően, a többség ellenére Rómeó és Júlia jambikus pentaméterrel írva, Laurence atya, akit Pete Postlethwaite alakít, az egyetlen karakter, aki a teljes filmben beszél ebben a méterben.

13.A családok

A Montagues és a Capulets tényleges jelenléte és léte drasztikusan eltér az eredeti játéktól és a frissített helyszínről és időszakról. Ahelyett, hogy két család lenne háborúban, ami valójában már nem történik meg, a háború itt két rivális vállalkozás között zajlik.

KAPCSOLÓDÓ: 10 film meglepően Shakespeare alapján

Nos, valójában maffiabirodalmak, kitűnőek a fegyverfacsaró kapcsolataikból, de legitim vállalatoknak teszik ki magukat. Ezzel a motiváció változása következik be a történet számos fő cselekménypontjában.

12.A Messenger / Prológ kórus

Amint a film modernizálja az eredeti darabot, természetesen új módot kellett találnia arra, hogy bemutassa a kórus által általában betöltött szerepet, például a nyitóbemutatóban. Ezt ügyesen úgy hajtják végre, hogy egy hírhorgony elolvassa ezeket a sorokat, és úgy mutatja be a kórus sorait, mintha hír lenne a beszámolás.

Ezenkívül a tévé is betölti a játékban szereplő messenger szerepét. Ahelyett, hogy a szereplők messengeren értesülnének a Capulet buliról, látják, hogy a tévében jelentették be.

tizenegyRosaline szerepe

Rosaline olyan karakter, amely valójában nem jelenik meg a darabban, de mégis fontos szerepet játszik. Ő Rómeó első szerelme és annak oka, hogy a történet elején zaklatott, mivel a lány nem szereti őt vissza, ehelyett tisztasági fogadalmat tett. Rosaline a fő oka annak, hogy a montaguzi szereplők ellátogatnak a Capulet partijára, mivel ott akar lenni.

A filmben Rosaline szerepe lecsökkent, bár továbbra is eszközként működik, hogy Rómeót eljuttassa a buliba, miután meghallotta, hogy ott lesz. Annak ellenére, hogy Romeo a film elején merengett, úgy tűnik, hogy Rosaline iránti érzéseit inkább összetörésként, mintsem igazi szerelemként mutatják be, és Romeo érzelmeit elértéktelenedik az a jelenet, ahol Benvolio arról kérdez, miért szomorú.

10.Az erkélyes jelenet

Az erkélyi jelenet vitathatatlanul nemcsak legikonikusabb jelenete Rómeó és Júlia hanem Shakespeare egész művei közül. Ez egy olyan jelenet, amelyre gyakran hivatkoznak a popkultúrában, és amelyet a legtöbb ember jól ismer, még akkor is, ha soha nem olvasták és nem nézték meg a darabot semmilyen formában.

Tehát nagyon meglepő, hogy a film úgy döntött, hogy megváltoztatja ezt a legendás jelenetet, először is azzal, hogy a 190 sort csak 90 sorra redukálta. Másodszor, a környezet gyümölcsös színtérről modernebb és szexuálisabbá válik az úszómedencében.

hány epizódja lesz drágának a franxxban

9.A házassági javaslat hangja

Az eredeti játékban azt a jelenetet szokták felfogni, ahol Romeo azt javasolja, hogy házasok és Júlia házasodjanak össze. Luhrmann filmjében azonban alkalmazkodás , a szereplők kevésbé komolyak, ehelyett kuncognak és nevetnek, miközben közvetítik azokat a sorokat, amelyeket a színpadon általában komolyabban játszanak.

Természetesen ez lehet Luhrmann módja annak bemutatására, hogy a kettő mennyire boldog, olyan örömteli, hogy folyamatosan mosolyog és nevet, de ez lebecsüli egyesülésük fontosságát és azt, hogy ez hogyan egyesítené két házukat.

8.Párizs halála

Az eredeti változatában Rómeó és Júlia , Leonardo DiCaprio Rómeó a Capulet kriptába megy, hogy megtalálja Júliát. Amikor azonban odaér, ​​Párizs ott szomorkodik Júlia elvesztése miatt, és Romeo megöli harc közben. A filmben ezt elvágják. Először is Párizst Dave Paris-nak hívják, ami elég vicces, másodszor pedig egyáltalán nincs a kriptában, vagyis Romeo ott senkinek nem ütközik.

KAPCSOLÓDÓ: Az évtized legjobb Leonardo DiCaprio filmjei (az IMDb szerint)

Ez viszont azt jelenti, hogy Dave Paris nagyon élve fejezi be a filmet, míg Rómeó és Júlia számára ez a kegyetlen fordulat vége van, amelyet túlságosan is ismerünk.

7A vége

A fent említett kegyetlen csavar véget mindenki túl jól ismeri. Mindannyian tudjuk, hogy megy. Juliet hamisítja a halálát, majd egy szívszorító Romeo megöli magát a teste mellett. Felébred, meglátja a holttestét, és elszúrja magát, hogy ne kelljen külön lennie tőle.

milyen biciklivel közlekedik a jax teller

A film drámai hollywoodi hatás érdekében megváltoztatja ezt. Az eredeti drámai, szívfacsaró, beteljesítetlen és brutális befejezése helyett, amely annyira egyedivé teszi, Luhrmann Juliet felébredt, még mielőtt Romeo meghalna, így egy gyors csókot oszthatnak meg öngyilkossága előtt. Lehurrogás!

6.Az extázis

A film egyik olyan jellemzője, amely valóban tudatja veled, hogy más időszakban vagyunk, a drogok ábrázolása. Az eredeti Romeo jól összekapcsolt családból származott, és a bemutató volt minden; a mai Rómeó egy fiatal ember, aki élvezni akarja az életet.

Mint ilyen, közvetlenül a Capulet buliba indulás előtt extázist vesz fel. Ahogy várható volt, Shakespeare-nek nem volt a szórakozóhelyek szivattyúzó tánczene és ragyogó fénye, hogy partiját megalapozhassa, ezért nem sok oka volt arra, hogy Rómeót éjszakára töltsön tele drogokkal.

5.Fegyverek

Luhrman filmjének egyik eleme, amely nehéz döntés lehetett, az volt, hogy a kardokat megtartsák-e az eredeti jelenben, vagy sokkal relevánsabb fegyverekkel cseréljék ki őket.

A kardok nyilvánvalóan sok közeli harcot igényelnek, ami azt jelenti, hogy a harcokat közelről kell végrehajtani. Egy fegyver nyilvánvalóan kevesebb mint egy másodperc alatt befejezheti a harcot, ami valóban csökkentheti a drámai feszültséget. Ezt követően a forgatások adják a hollywoodi előnyt, és jobban illeszkednek a film 1990-es évekbeli beállításaihoz. Fegyvereket választott.

4A jelmezek

A Capulet-parti alatt az eredeti Shakespeare-darab jelmezei egyelőre semmi különösnek nem tűnnek, a szereplők egyszerűen csak Erzsébet-kori ruhákat viseltek, amelyeket az adott korszak bármely részén viseltek volna.

KAPCSOLÓDÓ: 10 Shakespeare-képernyő-adaptáció, amelyet valószínűleg nem néztél meg (de mindenképpen meg kellene)

A filmben azonban Luhrmann úgy dönt, hogy minden szereplőt egy olyan jelmezbe öltöztet, amely tükrözi a személyiségüket. Mint ilyen, Júliát látjuk angyalszárnyakkal, Tybaltot ördögnek öltöztetve, és a figyelem középpontjában álló Mercutio-t, nőnek öltözve.

3A nevek

Az a tény, hogy Luhrmann ugyanolyan formában tartotta a párbeszédet, mint annyi száz évvel ezelőtt, elgondolkodtatja, hogy van-e értelme megváltoztatni a karakterneveket. Úgy dönt, hogy így vagy úgy megy, biztosan?

Akárhogy is, Párizs keresztnevet kap: Dave. A Montagues nevet Caroline és Ted, míg a Capuleteket Fulgencio és Gloria. Laurence atyát Laurence atyává változtatják, Escalus herceg pedig Prince kapitány, rendőrfőkapitány lesz.

kettőHovatartozások

Valamilyen oknál fogva Luhrmann úgy dönt, hogy összekeveri bizonyos kisebb szereplők hovatartozását. Kicsit zavaró azok számára, akik már ismerik a karaktereket, és úgy tűnik, valójában nincs sok értelme, vagy mögöttük van valami okoskodás.

Abram és Petruchio annak ellenére válnak Capulets-vé, hogy eredetileg Montagues-k, míg Sampson és Gregory Montagues-k a filmben. Különösen Sampson érdekes, mivel ő válik Romeo unokatestvérévé, míg korábban ő nem volt más, mint a Capulet szolgája.

1János atya

Jóllehet nem éppen hatalmas jelenléte van az eredeti játékban, John Friar ennek ellenére létezik, és el kell töltenie egy bizonyos szerepet. Karakterét arra használják, hogy levelet küldjön Friar Laurence-tól Rómeóhoz, de sajnálatos módon nem tudja teljesíteni kötelességét, mert a pestis kitörése után karanténba kerül.

Kis szerepe, amely végül sikertelen, a cselekmény szempontjából lényegében irreleváns, így nem meglepő, hogy egyáltalán nem létezik a film feldolgozásában. Elfogadható.